I am just seeing your last post after several months. For property reports (visure per soggetto, visure storiche, la conservatoria, ecc.) we access Sister dell'Agenzia delle entrate directly. Therefore even with Omonimi and some basic logic, if there is property still in the name of the deceased, we can find it in any province.
We use this access primarily as part of our due diligence before filing succession documents to transfer title to property .... ed altri beni, si capisce for those who passed more recently.
Non serve il codice fiscale. Basterebbe nome, cognome, data di nascita e la provincia in cui si trovano fabbricati e terreni. Una ricerca al livello nazionale diventa più complicata per la questione di omonimi.
Contact our office for a free Italian ownership report. Required name and year of birth of those living or deceased but still on title. The source is information is the Italian Gov. server.
The answer by Luxury Law is correct. If you more detail and subsequent assistance on filings to address the issues... even from outside of Italy, you may contact our office
What you have heard is true. When you say "legal documents" it would be best to express the issues as administrative procedures. Unless you are Italian and know the process in formal formal terms you would be advised to the professionals address the subject.
What you have heard is true. When you say "legal documents" it would be best to express the issues as administrative procedures. Unless you are Italian and know the process in formal formal terms you would be advised to the professionals address the subject.
Comments posted
Hello Ugo
I am just seeing your last post after several months. For property reports (visure per soggetto, visure storiche, la conservatoria, ecc.) we access Sister dell'Agenzia delle entrate directly. Therefore even with Omonimi and some basic logic, if there is property still in the name of the deceased, we can find it in any province.
We use this access primarily as part of our due diligence before filing succession documents to transfer title to property .... ed altri beni, si capisce for those who passed more recently.
Anthony Alioto
www.italianlaw.net
San Francisco
Salve Ugo
Non serve il codice fiscale. Basterebbe nome, cognome, data di nascita e la provincia in cui si trovano fabbricati e terreni. Una ricerca al livello nazionale diventa più complicata per la questione di omonimi.
Anthony Alioto
www.italianlaw.net
San Francisco
Salve Ugo
For those looking for property records (Visure e/o mappe catastali, etc) our office in San Francisco has live access to the data base.
Those living outside of Italy have to jump through third parties to obtain the information in 15 minutes.
Cordiali saluti
Anthony Alioto
www.italianlaw.net
Contact our office for a free Italian ownership report. Required name and year of birth of those living or deceased but still on title. The source is information is the Italian Gov. server.
Anthony Alioto
www.italianlaw.net
San Francisco
866-694-5500
the question is How? Go here and supply the specifics to query the Italian Gov data base using this site www.italianlaw.net
Data needed of any family member, deceased or still alive
1. Full name, if female, maiden name.
2. Date of birth or at least the year of birth
3. Italian town of birth.
If there is a match the report will give exact location, size of property, owners on title today, even if deceased.
The first query is free.
Anthony Alioto
www.italianlaw.net
San Francisco
Salve Ugo
Your answer on the 60% tax credit is correct but not the residency requirement.
We have US clients that have been through this situation in Italy
Anthony Alioto
www.italianlaw.net
San Francisco
The answer by Luxury Law is correct. If you more detail and subsequent assistance on filings to address the issues... even from outside of Italy, you may contact our office
Anthony Alioto
www.italianlaw.net
What you have heard is true. When you say "legal documents" it would be best to express the issues as administrative procedures. Unless you are Italian and know the process in formal formal terms you would be advised to the professionals address the subject.
Anthony Alioto
www.italianlaw.net
What you have heard is true. When you say "legal documents" it would be best to express the issues as administrative procedures. Unless you are Italian and know the process in formal formal terms you would be advised to the professionals address the subject.
Anthony Alioto
www.italianlaw.net
Hello Daria
Have you sold the property in Vernazza?
Anthony Alioto